贯通日本语

五十音图菜鸟单词菜鸟文法菜鸟会话菜鸟文章学习方法日语学习论坛

 
 

您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0509) >> 正文


请教一段话的翻译


作者:贯通日本…    学习来源:贯通论坛    点击数:    更新时间:2006-9-5
加入本站VIP 日语交流聊天室 日语交流论坛 VIP资料汇总 专业日语人才网



查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教一段话的翻译


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:sofy 2005-10-4 0:07:00)

请教一段话的翻译
大学で、それぞれの生活を謳歌する日本の大学生。学業に専念するもの、サークルやグラブ活動に熱心なもの、またアルバイトに精をだすものなど、一口に大学生にといってもその生活は実にさまざまです。

在大学里,讴歌着各自生活的日本大学生们,有的专心于学业,有的热衷于各种小组活动和俱乐部活动,还有的热心于做兼职,总而言之,虽说是大学生,他们的生活确实丰富多彩


这是我自己翻译的,不好地方论坛的朋友能不能指点一下!先谢谢了
#2 作者:eva_0323 2005-10-4 0:46:00)


以下是引用sofy在2005-10-4 0:07:00的发言: 大学で、それぞれの生活を謳歌する日本の大学生。学業に専念するもの、サークルやグラブ活動に熱心なもの、またアルバイトに精をだすものなど、一口に大学生にといってもその生活は実にさまざまです。 在大学里,讴歌着各自生活的日本大学生们,有的专心于学业,有的热衷于各种小组活动和俱乐部活动,还有的热心于做兼职,总而言之,虽说是大学生,他们的生活确实丰富多彩 这是我自己翻译的,不好地方论坛的朋友能不能指点一下!先谢谢了

差不多就这意思了~就感觉有点怪翻得~~

特别是最后一句

#3 作者:sofy 2005-10-4 2:59:00)


那应该怎么翻译才好呢?
#4 作者:老肖 2005-10-4 10:53:00)


翻得不错,就这意思。
#5 作者:eva_0323 2005-10-5 1:35:00)


老师说不错了!嘿嘿!应该通过了~~卡卡~~

ps:偶只是觉得~那个~总而言之,虽说是大学生,~有点怪怪的~呵呵~~

 



学习录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇学习:

  • 下一篇学习:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口


    相关文章
    我喜欢去尝试新的东西,这样翻
    这几句话能否把が换成は?
    为什么可以填による而不能填
    请问该怎么读?
    表示「在。。。之前」的「。
    请教一个詞
    一个日语文法问题
    3个日语小问题
    请教一段翻译。谢谢
    请教一道1995年的日语2级语法

    最新推荐
    贯通日本语新社区开通!点击登陆
    招聘赴日工作人员(电气、机械、软件行
    贯通日本语招聘.NET程序员!
    全球领先的日语彩屏电子辞典
    贯通日本语2008年活动预告
    贯通日本语人才站全新改版
    《贯通日本语》杂志第八期成品图片(20
    我们再聚上海! <贯通上海聚会筹备>
    《贯通日本语》日语学习在线视频
    本站人才站网络实名《日语人才》

    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


     
    日本,日语,日本留学,日语人才,日企黄页,日语论坛
    网站推广















    贯通日本语杂志销售代理
     
    网站推广


    设为首页 - 广告服务 - 贯通招聘 - 网站建设 - 联系方式 - 保护隐私权 - 关于本站
    本站部分资源来源于网络,如有侵权请告之,我们立即做删除处理!
    Copyright © 2007 Kantsuu.com Inc. All rights reserved.贯通日本语--网络中心
    信息产业部备案编号:辽ICP备05001529号